الضمير العربي وما يقابله في الإنجليزية دراسة تقابلية تطبيقية على طلبة قسم الترجمة - جامعة البصرة
محتوى المقالة الرئيسي
الملخص
وظفت اللغة العربية الضمير في تركيبها لأغراض لغوية ودلالات، ولم يكن وجوده إعتباطا، بل أصبح ضرورة يلجأ إليها الكاتب والمتكلم للإستعانة في الوصول إلى مبتغاه بعيدا عن التطويل ميلا إلى الإيجاز، فتشكل الضمير بأنواع عدة وأشكال مختلفة، شغل كل نوع منها حالة إعرابية إستغنت عن ذكر الكلمات عينها، فتوزعت الضمائر بين ضمائر رفع ونصب وجر، منفصلة و متصلة، ظاهرة ومستترة، ولكل منها دلالة على المفرد والمثنى والجمع، وللمذكر والمؤنث، وهذا ما ميز اللغة العربية عن الإنجليزية على الرغم من التشابه بين اللغتين في توظيف هذا النوع من المعارف، لكنها إختلفت في توظيفاتها من العربية للإنجليزية.
تفاصيل المقالة
International Journal for Humanities and Social Sciences (IJHS) is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License, which allows users to copy, create extracts, abstracts, and new works from the article, alter and revise the article, and make commercial use of the article (including reuse and/or resale of the article by commercial entities), provided the user gives appropriate credit (with a link to the formal publication through the relevant DOI), provides a link to the license, indicates if changes were made, and the licensor is not represented as endorsing the use made of the work. The authors hold the copyright for their published work on the IJHS website, while IJHS is responsible for appreciate citation of their work, which is released under CC-BY-4.0, enabling the unrestricted use, distribution, and reproduction of an article in any medium, provided that the original work is properly cited.